骆宾王《在遇咏蝉》
骆宾王(浙江义乌) 骆宾王(640?—684?),婺州义乌(今浙江义乌)人。出身寒门。七岁即能赋诗。曾任侍御史,因屡次上疏言事,遭诬下狱。后贬临海县丞,悒悒不得志,辞官而去。嗣圣元年(684),武则天废中宗自立,徐敬业在扬州起兵,代徐作《讨武曌檄》,传说武则天读后,矍然叹曰:“宰相安失此人!”徐敬业兵败后不知所终,或说被诛,或说隐迹为僧。骆宾王为“初唐四杰”之一,才情纵放,笔调宏肆。尤擅长七言歌行,其《帝京篇》慷慨流走,铺排而不堆砌,是初唐仅有的大篇。五律精工谐亮,亦有佳作。有《骆临海集》。在狱咏蝉?西陆蝉声唱①, 南冠客思深②。不堪玄鬓影③, 来对白头吟④。露重飞难进, 风多响易沉⑤。无人信高洁⑥, 谁为表予心?【赏析】 这是一首托物自喻的诗。骆宾王因上书讽谏,触忤武则天,被诬以贪脏罪入狱。狱中,高墙外古槐秋蝉的长吟,触动他蒙冤受难的一怀客愁和怨慨,遂写下此诗。诗人因蝉起兴,借蝉自况,用比兴手法寄寓自己的沉郁忧愤。以蝉的“飞难进”比己之身陷囹圄、难获自由;以蝉的“响易沉”喻己之有口莫辩、沉冤难伸;更以蝉的“居高食洁”况己之清白廉正。咏蝉即写人,蝉与人交融而无牵强。此诗用语自然直白,却情思凝重而寄托遥深,在古代咏蝉诗中属上乘之作。施补华《岘佣说诗》云:“三百篇(《诗经》比兴为多,唐人犹得此意。同一咏蝉,虞世南‘居高声自远,端不藉秋风’,是清华人语;骆宾王‘露重飞难进,风多响易沉’,是患难人语;李商隐‘本以高难饱,徒劳恨费声’,是牢骚人语。”三人诗都工于比兴,托蝉寓意,而又各呈面貌,为唐代诗坛“咏蝉”三绝。【注释】 ①西陆:秋天。《隋书·天文志》:日“行东陆谓之春,行南陆谓之夏,行西陆谓之秋,行北陆谓之冬。”②南冠:据《左传》载,春秋时,楚人钟仪“南冠而絷”(戴楚帽而被缚)。晋侯问是何人,有司回答说:“郑人所献楚囚也。”后因以“南冠”为囚徒的代称。客思:客居异乡的思亲怀乡的情绪。深:一作“侵”。③不堪:不能忍受。堪,经得起、忍受住。玄鬓:古代妇女将鬓发梳成薄薄蝉翼状,称蝉鬓。这里反过来以蝉鬓称蝉,因蝉首色玄(黑),故称“玄鬓”。④白头:时作者不足四十岁,但忧心深重,鬓添白发,而且又与蝉翼乌黑两相对照,不禁自伤老大,故自谓“白头”。吟:指蝉鸣。“白头吟”又双关《白头吟》,汉乐府曲名,内容多自伤清直而遭诬谤。⑤响:指蝉声。⑥高洁:古代人认为蝉栖高树,餐风饮露,故以之作为清高的象征。汉代以蝉形作为贵官冠上的装饰,取其“居高食洁”。【今译】 院角高墙外枯瘦的古槐树上秋蝉在一声一声嘶鸣,狱中囚禁的我思乡的心绪一阵一阵渐深。真不能忍受这寒秋的蝉儿不停扇动乌黑的翅影,对着我的一头斑斑白发无尽无止地长吟。蝉儿啊清晨露水太重你难振翅向远处飞进,到黄昏,冷风狂虐你高亢的吟唱也容易被风声掩沉。你——枉自栖息高树只啜饮露水的干净,可是昏昏浊世无人相信你的一怀高洁冰清,唉,又还能有谁为我表白——这皎皎廉洁的一颗心?
以上就是与在狱咏蝉的感情以及在狱咏蝉表现了作者什么样的处境的相关内容,也是关于骆宾王《在遇咏蝉》的分享。看完在狱咏蝉的感情一文后,希望这对大家有所帮助!
1.《在狱咏蝉的感情(在狱咏蝉唐骆宾王)》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《在狱咏蝉的感情(在狱咏蝉唐骆宾王)》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,http://www.51zhouyu.cn/yunshi/ziwei/1191.html